It is a pleasure to rewrite the Jataka stories in modern. English understandable by western readers. To achieve this goal, the stories are being retold in order to. The Buddha himself used jataka stories to explain concepts like kamma and rebirth and . (London: Pali Text Society, ), 6 vols., index - English translation. Jataka Tales of the Buddha. Part IV retold by. Ken and Visakha Mahasupina Jataka. The Sixteen Dreams. Jataka No. NE morning, when the ministers and .
|Language:||English, Spanish, Arabic|
|Distribution:||Free* [*Register to download]|
The Pali work, entitled ' the Jataka ', the first volume of which is now presented to the reader in an English form, contains Jatakas or Birth-stories, which are. The Jataka, Volume I, tr. by Robert Chalmers, , at ruthenpress.info p. 1. Praised be the But who, you ask, was it that led up to this tale? Well; it was the . We give here an English rendering of these titles for the stories in vol. 2: Mahāsīlava-Jātaka – The Story of Mahāsīlava (One With Great. Virtue).
I am constantly begging him not to do this and that, and he only gets angry! A decrepit old man like that, tormented with disease, is bound to die soon; and I can't live in the same house with him.
He will die of himself before many days are out. Well, take him to a cemetery, and dig a pit, throw him in, and break his head with the spade; and when he is dead, shovel the earth upon him, and leave him there. How can I do it? Tell him very loud, that all may hear, that a debtor of his is in a certain village, that you went and he would not pay you, and that if he dies the man will never pay at all. And say that you will both drive there together in the morning.
Then at the appointed time get up, and put the animals to the cart, and take him in it to the cemetery. When you get there, bury him in a pit, make a noise as if you had been robbed, wound and wash your head, and return. He agreed to her proposal, and got the cart ready for the journey.
Now the man had a son, a lad of seven years, but wise and clever. The lad overheard what his mother said.
I will prevent my father from doing this murder. Vasitthaka, at the time suggested by the wife, prepared the cart. But the boy got in first of all.
Vasitthaka could not prevent him, so he took him to the cemetery with them. Then, placing his father and his son together in a place apart, with the cart, he got down, took spade and basket, and in a spot where he was hidden from them began to dig a square hole.
The boy got down and followed him, and as though ignorant what was afoot, opened a conversation by repeating the first stanza: No bulbs are here, no herbs for cooking meat, No cat-mint, nor no other plant to eat. Than father, why this pit, if need be none, Delve in Death's acre mid the woods alone?
This his father answered by repeating the second stanza: Thy grandsire, son, is very weak and old, Oppressed by pain from ailments manifold. Him will I bury in a pit today.
In such a life I could not wish him stay. Hearing this, the boy answered by repeating a half stanza: Thou has done sinfully in wishing this, And for the deed, a cruel deed it is. With these words, he caught the spade from his father's hands, and at no great distance began to dig another pit.
His father approaching asked why he dug that pit, to whom he made reply by finishing the third stanza: I too, when thou art aged, father mine, Will treat my father as thou treatest thine; Following the custom of the family Deep in a pit I too will bury thee. To this the father replied by repeating the fourth stanza: What a harsh saying for a boy to say, And to upbraid a father in this way! To think that my own son would rail at me, And to his truest friend unkind should be!
When the father had thus spoken, the wise lad recited three stanzas, one by way of answer, and two as an holy hymn: I am not harsh, my father, nor unkind, Nay, I regard thee with a friendly mind. But this thou dost, this act of sin, thy son Will have no strength to undo again, once done.
Whoso, Vasittha, hurts with ill intent His mother or his father, innocent, He, when the body is dissolved, shall be In hell for his next life undoubtedly.
Whoso with meat and drink, Vasittha, shall His mother or his father feed withal, He, when the body is dissolved, shall be In heaven for his next life undoubtedly.
The father, after hearing his son thus discourse, repeated the eighth stanza: Thou art no heartless ingrate, son, I see, But kindly hearted, O my son to me. Said the lad, when he heard this, "Father, women, when a wrong is done and they are not rebuked, again and again commit sin.
You must bend my mother, that she may never again do such a deed as this. Hearing the words of his wise son, well pleased was Vasitthaka, and saying, "Let us go, my son!
Now the woman too, this sinner, was happy at heart; for, thought she, this ill-luck is out of the house now. She plastered the place with wet cow dung, and cooked a mess of rice porridge.
But as she sat watching the road by which they would return, she espied them coming, "There he is, back with old ill-luck again! Then said he, "Wretch, what is that you say? Then he bathed his father and his son, and took a bath himself, and the three of them ate the rice porridge. The sinful woman dwelt for a few days in another house.
Then the son said to his father, "Father, for all this, my mother does not understand. Now let us try to vex her. You give out that in such and such a village lives a niece of yours, who will attend upon your father and your son and you. So you will go and fetch her.
Then take flowers and perfumes, and get into your cart, and ride about the country all day, returning in the evening. The women in the neighbor's family told his wife this. So quickly she came to him, and fell at his feet, crying, "Save thee, I have no other refuge!
Henceforward I will tend your father and grandsire as I would tend a beauteous shrine! Give me entrance into this house once more! Be of good cheer!
So said he to his father, and then went and summoned his mother. She, being reconciled to her husband and her husband's father, was thenceforward tamed, and endued with righteousness, and watched over her husband and his father and her son. And these two, steadfastly following their son's advice, gave alms and did good deeds, and became destined to join the hosts of heaven. Last uploads:: Last comments:: Most viewed:: Top rated:: My Favorites:: This collection is a great introduction to the Dhammapada and has been carefully compiled and edited for the younger reader by Gambhiro Bhikkhu.
In my work there, I observed many parents who had children but knew nothing about how to raise there beloved children properly so that they would grow to be good citizens of the nation.
When I thought about this matter, I started writing an article concerning parents responsibility in raising their children - Panyananda Bhikkhu. But he was a stupid Crocodile. I will take you over on my back," said the Crocodile.
The Monkey was greedy, and wanted the ripe fruit, so he jumped down on the Crocodile's back. Well, how do you like this? He was afraid to let go, and he did not know what to do under the water. When the Crocodile came up, the Monkey sputtered and choked. But we are so near the island where the ripe fruit is, please take me there first.
Never mind the ripe fruit.